Успокойся, пташка (Игорь Гольдин - Хута Гагуа - пер. Юрий Ряшенцев)
Успокойся, пташкаПравить
музыка Игорь Гольдин • стихи Хута Гагуа • перевод Юрий Ряшенцев
Успокойся пташка, мне с тобой беда.
Вечность на год меньше стала, генацвале.
Песня – это песня, прежде и всегда,
Сколько лет ей нынче – важно нам едва ли.
Не нужна ты видно ни кому темно.
Мрак, что гневный отчим, ликом строг и чёрен.
Все свое богатство – я раскрыл окно
И рассыпал строчки, в каждой десять зёрен.
Ах, тебе спасибо, милая, за то,
Что не минул чувств я нежных и отважных.
Уж теперь с зарёю не найдет никто
Под окном листочков в строчках карандашных.
Лишь всё ту же сценку утром узнаю,
Там, где множит эхо лестничная клетка,
Жестом недовольным в сторону мою
Дворнику покажет желчная соседка.
Успокойся пташка, мне с тобой беда…
Жанр: АП, Современная АП
Тэги: Птица, Грузинская, Песня, Стихи, Чувства