Жданов, Лев Львлвич
| Лев Жданов | |
|---|---|
| | |
| Полное имя | Жданов, Лев Львлвич |
| Дата рождения | 20 октября 1924 (101 год) |
| Место рождения | Москва |
| Дата смерти | 1 сентября 1995 (70 лет) |
| Место смерти | Архыз |
| Деятельность | Переводчик |
Лев Львович Жданов (20 октября 1924 года, Москва - 1 сентября 1995 года, Архыз) — советский и российский переводчик с норвежского, шведского, английского, датского, немецкого языков. Известен переводами Тура Хейердала, Жака-Ива Кусто, Джеральда Даррелла, Рэя Брэдбери.
Биография
Он был прямым потомком широко известного до революции литератора Льва Григорьевича Жданова (1864-1951), автора более двадцати исторических романов и переводчика повести Ж.Казота «Влюблённый дьявол». Сам же Лев Львович, в отличие от своего деда, на лавры писателя нисколько не претендовал, предпочитая заниматься исключительно переводами.
Жданов переводил только с тех языков, которыми владел в совершенстве, — преимущественно с английского и норвежского. Его дебютом стало «Путешествие на “Кон-Тики”» Тура Хейердала. Дебют получился весьма удачным, и в дальнейшем Лев Львович ещё неоднократно возвращался к творчеству норвежского исследователя («Ра», «В поисках рая», «Аку-Аку», «Искусство острова Пасхи», «Фату-Хива»), равно как и других замечательных учёных и путешественников. «Южный полюс» Р.Амундсена, «Солнце под водой» Ж.Пикара, «Путь кенгурёнка», «Звери в моей постели», «Поймайте мне колобуса», «Сад богов», «Ковчег на острове» и другие книги Дж.Даррелла, «Белый тапир…» и «В краю гоацинов» Я.Линдблада, трилогия «Рождённая свободной» Дж.Адамсон — все эти увлекательные и познавательные книги объединяет одно — имя переводчика.
Не менее значимы его работы в области художественной прозы. Лев Жданов — один из лучших переводчиков Р.Брэдбери, подаривший нам «Марсианские хроники», роман «Что-то страшное грядёт» и целый ряд классических рассказов. Он перевёл «Город» К.Саймака, «Лунную пыль» и «Большую глубину» А.Кларка, «Неукротимую планету» Г.Гаррисона, а также множество произведений скандинавских писателей.
По некоторым подсчётам, благодаря усилиям Льва Львовича свои русские версии получили около ста пятидесяти разноязыких книг.
Произведения
| Название | Первая строка | Год | Акк | Исп |
|---|---|---|---|---|
| Будет ласковый дождь (Сергей Бальцер - Сара Тисдейл - пер. Лев Жданов)) | Будет ласковый дождь |