Английская баллада

музыка Сергей Бальцерстихи Александр Пушкин

Вольный перевод Александром Сергеевичем Пушкиным шотландской баллады, сделанный в 1828 году. Пушкин создал свой перевод на основе французского перевода сборника шотландских баллад Вальтера Скотта (издание 1826 года), но перевел только первую половину произведения.

Ворон к ворону летит, ворон ворону кричит. "Ворон, где б нам отобедать? Как бы нам о том проведать?"
Ворон ворону в ответ: "Знаю будет нам обед, в чистом поле под ракитой богатырь лежит убитый.
Кем убит и отчего - знает сокол лишь его, да кобылка вороная, да хозяйка молодая.
Сокол в рощу улетел, на кобылку недруг сел, а хозяйка ждёт милого, не убитого, живого."

Аккорды

Dm Am Ворон к ворону летит, Dm Am С ворон ворону кридит. F Gm "Ворон, где б нам отобедать? В A7 Dm Как бы нам о том проведать?"

Жанр: АП, Классическая АП, Баллада
Тэги: Баллада, Вороны, Смерть, Предательство, Рыцарь, Символика, Народная