Отъезд (Булат Окуджава): различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Admin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Song | |||
|Name=Отъезд | |||
|FirstString=С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга | |||
|Composer=Булат Окуджава | |||
|Lyric=Булат Окуджава | |||
|Genre=АП,классическая АП | |||
|Tag=расставание, моцарт, музыка, талант, прощание, жизнь | |||
|Date=1994 | |||
|Chords=Нет | |||
|Authorized=Нет | |||
}} | |||
<poem> | <poem> | ||
Владимиру Спивакову | Владимиру Спивакову | ||
Строка 33: | Строка 44: | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Подвал}} | {{Подвал}} | ||
Версия от 10:54, 9 мая 2023
Отъезд
слова и музыка Булат Окуджава
Владимиру Спивакову
С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга.
Бричка вместительна. Лошади в масть.
Жизнь моя, как перезревшее яблоко,
тянется к теплой землице припасть.
Ну а попутчик мой, этот молоденький,
радостных слез не стирает с лица.
Что ему думать про век свой коротенький
Он лишь про музыку, чтоб до конца.
Времени нету на долгие проводы...
Да неужели уже не нужны
слёзы, что были недаром ведь пролиты,
крылья, что были не зря ведь даны?
Ну а попутчик мой ручкою нервною
машет и машет фортуне своей,
нотку одну лишь нащупает верную -
и заливается, как соловей.
Руки мои на коленях покоятся,
вздох безнадежный густеет в груди:
там, за спиной - "До свиданья, околица!"...
И ничего, ничего впереди.
Ну а попутчик мой божеской выпечки,
не покладая стараний своих,
то он на флейточке, то он на скрипочке,
то на валторне поет за двоих.
Год: 1994
Жанр: АП, Классическая АП
Тэги: Расставание, Моцарт, Музыка, Талант, Прощание, Жизнь, Музыкант